No exact translation found for من المهد إلى اللحد

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic من المهد إلى اللحد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La machine à misère de Ben Diamond du berceau jusqu'à la mort prématurée.
    بن دايموند من المهد إلى اللحد المبكر .آلة البؤس
  • On a vendu nos vies, du berceau au tombeau, on croit qu'on n'a jamais eu autant de choix.
    لقد بعنا حياتنا باكملها من المهد " إلى اللحد , والوهم هو انه , لم يسبق لنا الاختيار
  • Se référant aux femmes roms, aux femmes d'ascendance africaine et aux femmes victimes de discrimination fondée sur la caste, l'experte indépendante a souligné que les victimes cachées de la discrimination étaient souvent les plus défavorisées, de leur naissance jusqu'à leur mort.
    وأشارت إلى النساء الغجريات والمنحدرات من أصل أفريقي والمتأثرات بالتمييز الطبقي فلاحظت أن "الضحايا الخفية" للتمييز "كثيراً ما تكون الأكثر حرماناً من المهد إلى اللحد".
  • Mes frères, le Seigneur, dans Sa grande bonté, a ordonné à la Vierge Marie Sainte-Mère de l'Église, de protéger Ses enfants du berceau jusqu'à la tombe.
    أيها الإخوة, أبانا المسيح العادل في بمحبته و عطفه العظيم بعد أن عَيّن عروسه الزاهدة الأم المقدسة للكنيسة لحماية أبنائها في جميع مراحل أعمارهم من المهد إلى اللحد
  • Approche selon le cycle de vie: Instrument permettant d'exécuter une analyse systématique, du berceau au tombeau (ou du berceau au berceau) pour évaluer les conséquences sur l'environnement des matériaux de substitution, des projets, des procédures de fabrication, des modèles d'utilisation du produit et des solutions à la fin de vie des produits.
    نهج دورة الحياة: أداة لإجراء تحليل منتظم من المهد إلى اللحد (أو من المهد إلى المهد) لتقدير الانعكاسات التي تلحق بالبيئة نتيجة للمواد البديلة والتصميمات وعمليات التصنيع وانماط استخدام المنتجات ونهاية الحياة ذاتها.
  • e) De renforcer les liens entre les politiques relatives à l'éducation, à la formation et à l'insertion et à la mobilité sociales de façon à améliorer la situation des jeunes sur le marché du travail et à réduire sensiblement leur taux de chômage tout en appuyant des politiques qui permettent de concilier vie familiale et vie professionnelle et promeuvent l'égalité des chances, la solidarité entre les générations, la santé et l'apprentissage permanent;
    (هـ) تعزيز الروابط بين السياسات المتعلقة بالتعليم والتدريب والإدماج الاجتماعي والحراك بغية تحسين أوضاع الشباب في سوق العمل والتقليل إلى حد كبير من بطالة الشباب في الوقت الذي تدعم فيه أيضا السياسات الرامية إلى تشجيع التوافق بين حياة الأسرة وحياة العمل، وتكافؤ الفرص، والتضامن بين الأجيال، والصحة والتعليم من المهد إلى اللحد؛
  • e) De renforcer les liens entre les politiques relatives à l'éducation, la formation, l'insertion sociale et la mobilité en vue d'améliorer la situation des jeunes sur le marché du travail et de réduire très sensiblement leur taux de chômage, tout en appuyant aussi des politiques qui aident à concilier vie familiale et vie professionnelle et promeuvent l'égalité des chances, la solidarité entre les générations, la santé et l'apprentissage tout au long de la vie;
    ”(هـ) تعزيز الروابط بين السياسات المتعلقة بالتعليم والتدريب والإدماج الاجتماعي والحراك بغية تحسين أوضاع الشباب في سوق العمل والتقليل إلى حد كبير من بطالة الشباب في الوقت الذي تدعم فيه أيضا السياسات الرامية إلى تشجيع التوافق بين حياة الأسرة وحياة العمل، وتكافؤ الفرص، والتضامن بين الأجيال، والصحة والتعليم من المهد إلى اللحد؛
  • Les délégués ont proposé de traiter en général tous les stades du cycle de vie des produits chimiques « du début à la fin », d'exclure les produits pharmaceutiques, les utilisations à des fins militaires et les additifs alimentaires et de prendre en considération tous les produits chimiques potentiellement nocifs, sans exclusion.
    واشتملت المقترحات المقدمة من الممثلين على مقترحات بتضمين نطاق عريض يعالج جميع مراحل دورة حياة المواد الكيميائية بما يسمى "من المهد إلى المهد" و "من المهد إلى اللحد"؛ واستثناء المنتجات الصيدلانية، والاستخدامات العسكرية، والإضافات الغذائية؛ والنظر في جميع المواد الكيميائية المحتملة الضرر بدون أي استثناء.